Occurrence of Attributes in Original Text

The text related to the cultural heritage 'Archaeological Site of Carthage' has mentioned 'Latin' in the following places:
Occurrence Sentence Text Source
The name Carthage /xcbx88kxc9x91xcbx90rxcexb8xc9xaadxcax92/ is the Early Modern anglicisation of Middle French Carthage /kar.taxcax92/,[7] from Latin Carthxc4x81gxc5x8d and Karthxc4x81gxc5x8d (cf.
[9] The Latin adjective pxc5xabnicus, meaning "Phoenician", is reflected in English in some borrowings from Latinxe2x80x94notably the Punic Wars and the Punic language.
The Modern Standard Arabic form xd9x82xd8xb1xd8xb7xd8xa7xd8xac (Qarxe1xb9xadxc4x81j) is an adoption of French Carthage, replacing an older local toponym reported as Cartagenna that directly continued the Latin name.
[50] A 28-volume work on agriculture written in Punic by Mago, a retired army general (c. 300), was translated into Latin and later into Greek.
The original and both translations have been lost; however, some of Mago's text has survived in other Latin works.
Greek cities contested with Carthage for the Western Mediterranean culminating in the Sicilian Wars and the Pyrrhic War over Sicily, while the Romans fought three wars against Carthage, known as the Punic Wars,[68][69] "Punic" meaning "Phoenician" in Latin, as Carthage was a Phoenician colony grown into a kingdom.
By 122 BC, Gaius Gracchus founded a short-lived colony, called Colonia Iunonia, after the Latin name for the Punic goddess Tanit, Iuno Caelestis.
reflecting the Latin n-stem Carthxc4x81gine).
three short treaties with Rome (Latin translations);[138][139][140] several pages of Hanno the Navigator's log-book concerning his fifth century maritime exploration of the Atlantic coast of west Africa (Greek translation);[141] fragments quoted from Mago's fourth/third century 28-volume treatise on agriculture (Latin translations);[142][143] the Roman playwright Plautus (c. 250 xe2x80x93 184) in his Poenulus incorporates a few fictional speeches delivered in Punic, whose written lines are transcribed into Latin letters phonetically;[144][145] the thousands of inscriptions made in Punic script, thousands, but many extremely short, e.g., a dedication to a deity with the personal name(s) of the devotee(s).
Yet some Punic books (Latin: libri punici) from the libraries of Carthage reportedly did survive the fires.
As noted, the celebrated ancient books on agriculture written by Mago of Carthage survives only via quotations in Latin from several later Roman works.